문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 Pokarekare ana (문단 편집) == 소개 == [[뉴질랜드]]의 [[민요]]이다. 원래 [[마오리족]]의 사랑 노래였는데 1914년 투모운(P.H. Tomoan)에 의해 편곡되었고 [[6.25 전쟁]]에 참전한 뉴질랜드군을 통해 국내에도 소개되어 인기를 얻어 국내에서 [[연가]]로 번안되어 불리고 있다고 알려져 있다. 하지만 뉴질랜드군이 [[6.25 전쟁]] 당시 실제로 이 노래를 국내에 소개해주었는지에 대해 면밀하게 조사해보면 당시 사료로 입증되거나 이런 식으로 명확한 근거자료가 남아있는 것은 아니다 이후 가수 [[박정현]]이 [[주먹이 운다]]의 OST로도 불렀으며 [[EBS]] 방송시작 배경음으로 사용되었다. 또한 영화 [[국가대표(영화)|국가대표]]에서도 이 곡이 삽입되었다. [[https://maoridictionary.co.nz/|마오리어 사전]]을 살펴보면 Pōkarekare ana에서 Pōkarekare는 '(액체 따위가) 동요하다'란 뜻이고 ana는 뜻이 많지만 여기서는 계속되는 동작 또는 상태를 나타내는 불변화사로 해석하는 것이 자연스럽다. 한편 김종식 대한무역투자진흥공사 오클랜드무역관장은 '영원한 밤의 우정'이라는 전혀 다른 해석을 내놨다.[[https://newslibrary.naver.com/viewer/index.naver?articleId=1998021800209118003&editNo=45&printCount=1&publishDate=1998-02-18&officeId=00020&pageNo=18&printNo=23797&publishType=00010|#]] 그러나 영원한 밤의 우정이라는 번역은 Pōkarekare ana 바로 다음 구절인 Ngā wai o Waiapu랑 전혀 어울리지 않기 때문에 오역일 가능성이 매우 높다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기